Translating Commons In A Box
- This topic has 14 replies, 9 voices, and was last updated 6 years, 2 months ago by Anonymous.
January 22, 2013 at 5:07 am #1741
I’ve been having a look at how translation friendly Commons In A Box is, as one of my sites is in German and for it to be a professional job of course it all needs to be in German.
Commons In A Box and most of the recommended plugins are mostly translatable, the exceptions being the Wiki extension and the Announcements plugin, the former taking a lot of infos from the Docs plugin though, making it no big deal (but certainly annoying …).
The standard Commons In A Box theme (an awesome job by the way) from PressCrew doesn’t seem to have a .pot file or a languages directory, at least I can’t find them anywhere, but looking at the code, it looks like it is prepared for translation. Perhaps @Bowe could point me in the right direction here, or at least offer more information.January 23, 2013 at 2:26 pm #1752RayKeymaster
I’ve started an issue about this for the Group Announcements and Wiki plugins here:
About theme localization, it looks like you’re right. I’ve also opened an issue for this here:
Thanks for pointing this out, Dave!February 13, 2013 at 7:11 pm #1981Dimitrie KuhnParticipant
Hi Dave, ich kann zwar Englisch aber noch lange nicht perfekt.
Hab deine Seite gesehen und finde die richtig gut!!! Hast wie es aussieht einiges angepasst.
Ich hab jetzt noch nicht ganz verstanden wie ich am sinvollsten mein Theme übersetzte.
Vielleicht kannst du mir etwas auf die Sprünge helfen.
Vielen Dank im Voraus.
DimiFebruary 24, 2013 at 1:15 pm #2081
tut mir Leid, dass ich so lange brauche, um dir zu antworten. Irgendwie habe ich dein Beitrag übersehen. Das Theme kann man zur Zeit nicht übersetzen, es sei denn man greift in die Codierung ein, das möchte ich natürlich nicht.
Ich warte immer noch auf ein Zeichen von PressCrew …July 17, 2013 at 12:07 pm #3186
I see that the issue on github as far as localisation of the theme is concerned still hasn’t been assigned, and is as such still a problem and very frustrating for those working in different languages.
Are we likely to see any progress on this, or is it something that’s not on the list and I should start looking around for another theme?
Thanks for any feedback.July 22, 2013 at 7:17 pm #3199merolinoParticipant
I would like to use Cbox in french…
I’m trying to make by myself this pot file but it would be very kind if some CBOX developers can help us…
thanks!August 6, 2013 at 7:11 am #3278Bowe FrankemaModerator
This is certainly one of our main priorities for the next major release. Sorry for the trouble!August 8, 2013 at 12:32 pm #3338August 12, 2013 at 6:13 pm #3399merolinoParticipant
Stupid me !
all the little adjustments I have made are gone with the new update.
I know that it’s very difficult to translate at this time, but if someone work on it I’ll be there with you to test and investigate for make cbox theme perfectly fluent in french and other languages 🙂
August 13, 2013 at 10:34 pm #3407RayKeymaster
- This reply was modified 7 years, 5 months ago by merolino.
Thanks for baring with us as we work through this issue, merolino.April 10, 2014 at 6:28 am #4579Tammi L. ColesParticipant
@bowe I can’t seem to find available translations / localization files for CIAB and this thread seems to suggest there aren’t any. Am I looking in the wrong place? I’m specifically looking for German.
If you folks are not already using Zanata (free, open source, web-based) to gather translations, perhaps that would be where to place the project and recruit assistants?
Edited to include link: https://translate.zanata.org/zanata/
April 18, 2014 at 9:25 am #4618georgesParticipant
- This reply was modified 6 years, 9 months ago by Tammi L. Coles. Reason: added link, subscribed to replies
Hi, I am planning to launch a site in french in the next days. Is there feedback if CBOX is working well with french language? Supposing I can do some translation if needed, are there other things related to localisation that I have to care about ?
For information, my theme is Responsive and it fits my needs. Do you think I should prefer the CBOX theme for better integration?
October 27, 2014 at 6:41 am #5225AnonymousInactive
- This reply was modified 6 years, 9 months ago by georges.
Hello, it seems that the cbox theme is not translation ready yet – am I correct ?
As I need this functionality to build a site in french, can someone hint me at how to do this ?
I usually use codestyling localization plugin to translate themes and extensions.
I guess this plugin uses the .po and .mo files that we usually find in the language folder.
While trying to use this localization plugin, I got an alert that says that the plugin doesn’t know where files to work on.
I guess those are the missing .po file.
So is there a way to automate the creation of those files by scanning the theme files code ?
Apparently, the theme php files are coded in a correct to be translatable, or is it just partial ?
FabriceOctober 28, 2014 at 2:15 pm #5246Michael CulliganParticipant
@Fabrice – Unfortunately, I do not have an answer for you. I did, however, want to weigh in to indicate that multi-language functionality will be a major priority for my work over the coming three months. I will share updates as I progress with my work. Currently, I have used the WPML plug-in paired with the BowePress plugin to build out a bi-lingual site in English and Armenian.
The limitation at this point is that the home page and the BuddyPress community pages are shared between both languages (basically they are English language pages.) That is good enough for our needs at the moment, however, as we proceed we will be looking at approaches to address this shortcoming.November 2, 2014 at 1:41 pm #5250AnonymousInactive
Ok thank you… We’re going to look at how to do this this week and if we find a better way than hardcoding the template, I’ll let you know… Thank you.
- You must be logged in to reply to this topic.